{title: Jésus le Christ (Cristo Jesús)} {artist: Jacques Berthier (Taizé)} {capo: 1} {key: Lam} {start_of_chorus} ([Am]Cristo Je[Dm]sús, ¡oh, [G]fuego que a[C]brasa!, [Am]que las tini[G]eblas en [C]mí no [Dm]tengan [E]voz. [Am]Cristo Je[Dm]sús, di[G]sipa mis [C]sombras [F]y que en [Dm]mí solo [Am]ha[E]ble tu a[Am]mor.)(Bis) {end_of_chorus} [Am]Cristo Je[Dm]sús, ¡oh, [G]fuego que a[C]brasa! [Am]que las tini[G]eblas en [C]mí no [Dm]tengan [E]voz (Señor, Tú me sondeas y me conoces). [Am]Cristo Je[Dm]sús, di[G]sipa mis [C]sombras [F]y que en [Dm]mí solo [Am]ha[E]ble tu a[Am]mor. (Me conoces cuando me siento, me levanto.) [Am]Cristo Je[Dm]sús, ¡oh, [G]fuego que a[C]brasa! (Sé bueno hasta el margen de la aurora,) [Am]que las tini[G]eblas en [C]mí no [Dm]tengan [E]voz. [Am]Cristo Je[Dm]sús, di[G]sipa mis [C]sombras (cielino hasta el confín del mar) [F]y que en [Dm]mí solo [Am]ha[E]ble tu a[Am]mor. (y allí me alcanzará tu mano.) {start_of_chorus} Estribillo (no Bis) {end_of_chorus} [Am]Cristo Je[Dm]sús, ¡oh, [G]fuego que a[C]brasa! (Se dijo que la tiniebla me empuja,) [Am]que las tini[G]eblas en [C]mí no [Dm]tengan [E]voz. (la tiniebla no es oscura para Ti.) [Am]Cristo Je[Dm]sús, di[G]sipa mis [C]sombras (La noche es clara,) [F]y que en [Dm]mí solo [Am]ha[E]ble tu a[Am]mor. (clara, como el día.) [Am]Cristo Je[Dm]sús, ¡oh, [G]fuego que a[C]brasa! (Dios mío, sondéame) [Am]que las tini[G]eblas en [C]mí no [Dm]tengan [E]voz. (para conocer mi corazón.) [Am]Cristo Je[Dm]sús, di[G]sipa mis [C]sombras [F]y que en [Dm]mí solo [Am]ha[E]ble tu a[Am]mor. (Guíame por el camino eterno.) {start_of_chorus} Estribillo (no Bis) {end_of_chorus} Nota: lo que está entre paréntesis es la segunda voz en forma de canon.